By Koji Kumeta
192 pages, black and white
Published by Del Rey
There are always times when I really wonder just how much I’m "missing" when reading a translation of a comic into English. Just reading comics that started out in English, it’s easy to see cultural references left and right, ones that even readers from its place of origin might not initially get. So when you’re reading a comic from, say, France or Japan, the chances of missing those cultural references are much higher. That’s something that finally really came home while reading Sayonara, Zetsubou-Sensei Vol. 1; the translator does the best job she can, and there are lots of footnotes at the end of the book, but it’s almost shocking just how much is going to fly over most people’s heads.

By CLAMP
Written by Tetsu Kariya
By Inio Asano
By Jiro Taniguchi
By Nina Matsumoto
By Hiroya Oku
By Osamu Tezuka
By Rei Hiroe
304 pages, black and white